Панель настройки шрифта

НИУ «БелГУ»
Цвета сайта:

Настройки шрифта

Настройки шрифта:

Выберите шрифт Arial Times New Roman

Настройки интервала:

Выберите интервал между буквами: Стандартный Средний Большой

Закрыть окно настроек Вернуть стандартные настройки

 


Форумы НИУ «БелГУ»

Тематические внутрикорпоративные форумы университета, участниками которых могут быть все пользователи интрасети НИУ "БелГУ" и читатели университетской Научной библиотеки.

Если у вас есть идеи, предложения и темы для обсуждения в форумах, обращайтесь в управление информатизации

Страницы: 1 2 3 4 След.
Ответить
Новые и "суперновые" слова в нашем лексиконе, Новые и "суперновые" слова, которые появляются, как грибы после дождя, и на первых порах затрудняют коммуникацию.
 
Хотела бы поделиться своими последними открытиями "суперновых" слов. Как вам такое: мегабаттл съедоговорок? обналичить маткап? рекрутинговые порталы? новый интернет-банкинг? блин-хауз?  Я знаю, что многие считают, что это хорошо и правильно: новое время - новые песни (т.е. новые слова). Но русский ли это язык?!
 
Если слово "блогер" уже можно найти в толковом словаре русского языка, то и до "хауза" скоро дойдем. Язык - открытая система, он должен развиваться, для разговорной речи и профессионального сленга, мне кажется, такие заимствования вполне приемлемы.
 
Язык стремительно теряет свою зависимость от словарей. Новые слова придумываются и употребляются очень быстро, и при этом очень часто они быстро исчезают. И это не повод сетовать на отсутствие этих неологизмов в вашем предыдущем опыте или словарях...
 
Это дань времени, моде, новым технологиям, глобализации и прогрессу. Язык очень интенсивно развивается, расширяется, постепенно отходит от литературного стандарта и своего первозданного высококультурного содержания. Вместо этого он становится более разговорным, кратким, информативным. Это можно легко проследить по тому, как сейчас общаются люди в интернете и ICQ. А интернет, как мы знаем, - глобальная структура. Значит, избежать пополнения языка новыми словами, терминами, сокращениями, просто невозможно. Пусть даже они отходят от литературной нормы и больше склоняются к низшим уровням языка, но все-таки они становятся новой, прогрессивной частью нашего родного языка. Следовательно, нам остается только принять этот процесс и пытаться изучать, запечатлевать все эти новшества языка в научной системе.
 
Это, разумеется, не норма. Но отклонение от нормы есть развитие. Позитивное ли это "развитие" или не очень позитивное - вопрос непростой.
Если исходить из ценностей и традиций "чистого" русского языка, то, на первый взгляд, - совсем не позитивное это "развитие". Но с другой стороны - русский язык - был ли он когда-либо чистым? Возможно это стереотип или даже заблуждение, но он (русский язык) всегда впитывал в себя инородные культурные феномены, в том числе и языковые. На нашей почве чужеземные явления культуры, будучи по-своему "обработанны" и "переосмысленны", становились "нашими" - "русскими".
Безусловно, приведенные Вами "шедевры" "русского" языка сильно режут сознание, слух, вызывают (у меня лично) отвращение и некоторое пренебрежение. Но, на мой скромный субъективный взгляд (возможно, я ошибаюсь) механизм "вхождения" чуждых нашей культуре, нашему сознанию элементов всегда болезнен и неприятен (это как в медицине: чтобы стало хорошо, нужно сначала сделать больно: уколоть, разрезать...).
На самом деле, как мне представляется, синтез разных языков - тенденция не такая уж дурная. Другое дело, - каким образом это осуществляется и какими средствами. Возможно, следовало бы создать такой искусственный универсальный язык, постредством которого каждый мог бы понять каждого, не смотря на национальные, этнические особенности. Этнические языки оставить такими, какие они есть (в том числе русский). Но в таком случае будут ли они нужны этим этносам? Будут ли сохраняться? Или будут исчезать? Хотя возможно ли такое? И так ли необходимо?
Это, скорее фантазия, но, нельзя ведь и исключить того варианта, что на основе единства языка (учитывая глобализационные тенденции) мир придет к абсолютному (или хотя бы относительному) взаимопониманию, к "довавилонскому" состоянию...
 
Мы как-то на занятии горячо обсуждали проблемы смешения в современных текстах, особенно в рекламе, на вывесках, латиницы и кириллицы. Можно видеть "Лапtи",  "ДивиZион", "АкSсессуары" и др. И не только кириллицы, но и "заимствованных" значков: окна & двери, з@грузк@ (использование значка @) – «собака») и др. То ли хотят, что заметнее стало название, то ли считается, что "импортное" - круче? А некоторые (магазины, а также журналы, особенно когда обсуждаются компьютерные или музыкальные темы) на 50% переходят на английский. Что будет дальше? Потом на 100% перейдём?
 
Цитата
Александр пишет:
Это, разумеется, не норма. Но отклонение от нормы есть развитие. Позитивное ли это "развитие" или не очень позитивное - вопрос непростой.
Если исходить из ценностей и традиций "чистого" русского языка, то, на первый взгляд, - совсем не позитивное это "развитие". Но с другой стороны - русский язык - был ли он когда-либо чистым? Возможно это стереотип или даже заблуждение, но он (русский язык) всегда впитывал в себя инородные культурные феномены, в том числе и языковые. На нашей почве чужеземные явления культуры, будучи по-своему "обработанны" и "переосмысленны", становились "нашими" - "русскими".
Безусловно, приведенные Вами "шедевры" "русского" языка сильно режут сознание, слух, вызывают (у меня лично) отвращение и некоторое пренебрежение. Но, на мой скромный субъективный взгляд (возможно, я ошибаюсь) механизм "вхождения" чуждых нашей культуре, нашему сознанию элементов всегда болезнен и неприятен (это как в медицине: чтобы стало хорошо, нужно сначала сделать больно: уколоть, разрезать...).
На самом деле, как мне представляется, синтез разных языков - тенденция не такая уж дурная. Другое дело, - каким образом это осуществляется и какими средствами. Возможно, следовало бы создать такой искусственный универсальный язык, постредством которого каждый мог бы понять каждого, не смотря на национальные, этнические особенности. Этнические языки оставить такими, какие они есть (в том числе русский). Но в таком случае будут ли они нужны этим этносам? Будут ли сохраняться? Или будут исчезать? Хотя возможно ли такое? И так ли необходимо?
Это, скорее фантазия, но, нельзя ведь и исключить того варианта, что на основе единства языка (учитывая глобализационные тенденции) мир придет к абсолютному (или хотя бы относительному) взаимопониманию, к "довавилонскому" состоянию...

Сейчас как общий, глобальный язык признан английский. Он лаконичный, четкий, информативный, практически безэмоциональный, предназначен, в первую очередь, для передачи информации. И очень даже неплохо выполняет свои функции в коммуникации между разными этносами.
Да и к тому же вы наверняка знаете о существовании языка эсперанто. Искусственный язык, как раз-таки и призванный быть универсальным международным.
Так что все это уже и без того существует, а нового тут особо и нечего придумывать, да и нет смысла.
 
Цитата
Гость пишет:
[QUOTE]Александр пишет:
Это, разумеется, не норма. Но отклонение от нормы есть развитие. Позитивное ли это "развитие" или не очень позитивное - вопрос непростой.
Если исходить из ценностей и традиций "чистого" русского языка, то, на первый взгляд, - совсем не позитивное это "развитие". Но с другой стороны - русский язык - был ли он когда-либо чистым? Возможно это стереотип или даже заблуждение, но он (русский язык) всегда впитывал в себя инородные культурные феномены, в том числе и языковые. На нашей почве чужеземные явления культуры, будучи по-своему "обработанны" и "переосмысленны", становились "нашими" - "русскими".
Безусловно, приведенные Вами "шедевры" "русского" языка сильно режут сознание, слух, вызывают (у меня лично) отвращение и некоторое пренебрежение. Но, на мой скромный субъективный взгляд (возможно, я ошибаюсь) механизм "вхождения" чуждых нашей культуре, нашему сознанию элементов всегда болезнен и неприятен (это как в медицине: чтобы стало хорошо, нужно сначала сделать больно: уколоть, разрезать...).
На самом деле, как мне представляется, синтез разных языков - тенденция не такая уж дурная. Другое дело, - каким образом это осуществляется и какими средствами. Возможно, следовало бы создать такой искусственный универсальный язык, постредством которого каждый мог бы понять каждого, не смотря на национальные, этнические особенности. Этнические языки оставить такими, какие они есть (в том числе русский). Но в таком случае будут ли они нужны этим этносам? Будут ли сохраняться? Или будут исчезать? Хотя возможно ли такое? И так ли необходимо?
Это, скорее фантазия, но, нельзя ведь и исключить того варианта, что на основе единства языка (учитывая глобализационные тенденции) мир придет к абсолютному (или хотя бы относительному) взаимопониманию, к "довавилонскому" состоянию...

Да, английский признан как универсальный язык, примерно так же, как когда-то был признан латинский язык. Латинский в определенное время перестал устраивать, в частности, европейское сообщество и стал разлагаться на отдельные, но идущие от "общего корня" языки: итальянский, французский, испанский... Да и сам английский язык воплотил в себе "латинское начало". Скорее всего, это естественный процесс... Диалектика языка...от общего к частному, а сейчас обратный процесс - от частных языков к общему.
Если судить по аналогии: английские (англоязычные, американизированные) термины, как мы видим, с разной степенью интенсивности входят в самые различные языки мира, тем самым, разрушая границы между этническими и национальными языками. Происходит некий языковой синтез. (Не искусственный, а естественный. Хотя в силу своей ограниченности я не способен провести четкую границу между искусственностью и естесственностью в развитии языка.) Но, как правило, за синтезом следует очередная "аномалия", кризис и распад. в свою очередь, за распадом следует новый синтез, и этот процесс бесконечен (наверное).
Несомненно, в данном контексте развитие языка обусловленно социально-антропологическим фактором, в частности, - политическо-экономическим... Язык сверхдержавы, доминирующей на международной политико-экономической арене (Римская империя, США), неизбежно становится универсальным языком. Не возьмусь ничего утверждать относительно того, какой язык будет следующим "универсальным" языком...во всяком случае, сомнительно, что мировое сообщество будет способно перейти на китайский...или арабский язык в качестве международного... :)
И еще... В своих рассуждениях на данный момент я не пытаюсь открыть и, тем более, предложить нечто новое. Прежде всего, я пытаюсь (насколько мне это под силу) осмыслить и критически переосмыслить (очистить от заблуждений свое понимание ситуации) настоящее положение вещей, в том числе, с помощью Вашей критики. А уже по итогам предварительного исследования проблемы буду пытаться сформулировать и предложить что-либо "новое", если последнее представится возможным.
 
Да, английский признан как универсальный язык, примерно так же, как когда-то был признан латинский язык. Латинский в определенное время перестал устраивать, в частности, европейское сообщество и стал разлагаться на отдельные, но идущие от "общего корня" языки: итальянский, французский, испанский... Да и сам английский язык воплотил в себе "латинское начало". Скорее всего, это естественный процесс... Диалектика языка...от общего к частному, а сейчас обратный процесс - от частных языков к общему.
Если судить по аналогии: английские (англоязычные, американизированные) термины, как мы видим, с разной степенью интенсивности входят в самые различные языки мира, тем самым, разрушая границы между этническими и национальными языками. Происходит некий языковой синтез. (Не искусственный, а естественный. Хотя в силу своей ограниченности я не способен провести четкую границу между искусственностью и естесственностью в развитии языка.) Но, как правило, за синтезом следует очередная "аномалия", кризис и распад. в свою очередь, за распадом следует новый синтез, и этот процесс бесконечен (наверное).
Несомненно, в данном контексте развитие языка обусловленно социально-антропологическим фактором, в частности, - политическо-экономическим... Язык сверхдержавы, доминирующей на международной политико-экономической арене (Римская империя, США), неизбежно становится универсальным языком. Не возьмусь ничего утверждать относительно того, какой язык будет следующим "универсальным" языком...во всяком случае, сомнительно, что мировое сообщество будет способно перейти на китайский...или арабский язык в качестве международного...
И еще... В своих рассуждениях на данный момент я не пытаюсь открыть и, тем более, предложить нечто новое. Прежде всего, я пытаюсь (насколько мне это под силу) осмыслить и критически переосмыслить (очистить от заблуждений свое понимание ситуации) настоящее положение вещей, в том числе, с помощью Вашей критики. А уже по итогам предварительного исследования проблемы буду пытаться сформулировать и предложить что-либо "новое", если последнее представится возможным.
 
Почему же сразу на 100%? Я не вижу ничего плохого в иноязычных заимствованниях, это лишь делает язык более удобным для общения и понимания, а вовсе не разрушает его.
Страницы: 1 2 3 4 След.
Ответить
Читают тему (гостей: 3)
Форма ответов
Текст сообщения*
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Файл
Загрузить файлы